Top.Mail.Ru

В ВГТУ прошел итоговый экзамен на дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (4 года)

19 июня 2025 Поделиться  

На кафедре иностранных языков и технологии перевода Гуманитарного факультета ВГТУ состоялся итоговый экзамен на дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (4 года).

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» дает возможность студентам, магистрантам, аспирантам наряду с базовым образованием получить дополнительную специальность переводчика английского или немецкого языка, что значительно увеличивает шансы выпускников на успешное построение карьеры и повышает их конкурентоспособность на рынке труда.

На протяжении 4 лет студенты программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» изучали разговорную и письменную речь на иностранном языке, культуру, традиции, историю англоязычных и немецкоязычных стран, постигали искусство профессионального перевода в рамках дисциплин «Теория перевода», «Лексикология», «Межкультурная коммуникация», «Лингвострановедение», «Деловое общение» и др., что позволило будущим инженерам окунуться в интересный мир гуманитарных наук и получить полноценное филологическое образование в стенах родного вуза.

В состав аттестационной комиссии вошли председатель - доктор филологических наук, профессор Марина Федоровна Панкина, заведующий кафедрой Иностранных языков и технологии перевода, доктор филол. наук, руководитель программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Валерий Аркадьевич Федоров, канд. филол. наук, доцент Людмила Владимировна Лукина, канд. филол. наук, доцент Валентина Ивановна Чечетка, канд. филол. наук, доцент Надежда Вячеславовна Меркулова, канд. филол. наук, Виктория Вячеславовна Козлова.

В этом году экзаменационные испытания проходили студенты, обучающиеся на базовых специальностях почти всех факультетов ВГТУ: Дорожно-транспортного факультета, факультета Архитектуры и градостроительства, Строительного факультета, факультета Экономики, менеджмента и информационных технологий и др.

Во время экзамена студентам предлагалось выполнить несколько заданий, связанных с переводом текста по технической специальности, составлением аннотации, а также вопросов по Лингвострановедению и Теории перевода.

Все студенты блестяще справились с поставленными задачами, получив преимущественно наивысший балл, показав глубокие знания и высокий уровень компетенции в переводческой области. Особенное впечатление на членов комиссии произвели ответы Алины Евгеньевны Вуколовой (английский язык, Строительный факультет) и Вероники Алексеевны Медведевой (немецкий язык, Строительный факультет). Члены итоговой комиссии искренне поздравили молодых специалистов с обретением дополнительной специальности, благодаря которой перед ними раскрывается много новых возможностей, как в профессиональной деятельности, так и в ситуациях общения.

Мы сердечно поздравляем выпускников с успешным окончанием обучения! Желаем им успешной карьеры, интересного жизненного пути и новых ярких открытий!