Задачей данной программы является подготовка специалистов, владеющих, помимо своей основной специальности, дополнительной квалификацией, что позволяет расширить их возможности на рынке труда. Цели программы:
- повышение профессиональной компетенции в области иностранных языков;
- выработка практических навыков профессионального письменного перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
- расширение знаний о мире изучаемого языка;
- развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в профессиональной сфере;
- развитие специализированных навыков перевода в области профессиональной деятельности;
- овладение основами делового общения, ведения переговоров, деловой переписки, организации дискуссий, презентаций, составление резюме, сопроводительных писем и т.п.
Целевой аудиторией программы являются обучающиеся по образовательным программам:
- бакалавриата;
- специалитета;
- магистратуры;
- подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре;
выпускники ВГТУ и других высших учебных заведений г. Воронежа.
Руководителем дополнительной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» является доктор филологических наук, зав. кафедрой иностранных языков и технологии перевода ФГБОУ ВО «ВГТУ» Федоров Валерий Аркадьевич. Ответственный за программу – кандидат филологических наук, доцент кафедры ИЯТП ВГТУ – Нехаева Ольга Георгиевна. Обучение осуществляется в течение 2х лет (параллельно с основным образованием), что позволяет получить диплом о дополнительной переподготовке в довольно сжатые сроки, начиная с любого года обучения в вузе дополнительно к диплому бакалавра, специалиста, магистра по соответствующему направлению подготовки.
Слушатели, получающие дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» обеспечиваются учебниками и учебными пособиями из фонда библиотеки кафедры иностранных языков и технологии перевода ВГТУ. На практических занятиях слушатели и преподаватели используют современные учебно-методические комплексы, словари, учебные видеоматериалы и справочники ведущих зарубежных и российских издательств. Наличие оборудованных учебных кабинетов позволяет обеспечить доступ к электронным образовательным ресурсам. Начиная с 2001 г. дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» получили более 350 студентов, аспирантов и молодых преподавателей ВГТУ. Кроме того, программа дала возможность получить дополнительное образование студентам, аспирантам и молодым преподавателям других вузов города, в частности Воронежского государственного университета и Воронежского государственного медицинского университета им. Н.Н. Бурденко. За время обучения в ВГТУ многие слушатели дополнительной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» испытали полученные знания и навыки в различных международных молодежных и волонтерских проектах, таких как Work and Travel, AIESEC, World Wide Opportunities on Organic Farms, в волонтерских программах ООН и в Корпусе мира. Ряд слушателей дополнили знания, отправившись учиться в летние языковые школы Великобритании, Чехии и Мальты.
Темы: Обучение слушателей помимо практических занятий по иностранному языку
(коммуникативный курс и курс практической грамматики) и профессионально ориентированному переводу включает следующие лекционные курсы:
- «Введение в языкознание»;
- «Основы теории изучаемого языка»;
- «Теория перевода».
Студентам также предлагается ряд спецкурсов:
- Особенности американского варианта английского языка»;
- «Компьютеризованный перевод»;
- «Иностранный язык в профессиональной международной деятельности»;
- «Деловая коммуникация в интернете»;
- «Лингвострановедческие особенности перевода».